言葉にできない  - オフコース - Kotoba ni Dekinai - Off Course-


 
   

あまりに突然であまり 悲しくて自分の気持ちを言葉にできなかったことがありました。悲しい、なんていう三文字では、自分の気持ちを表せず、じっとただ、自分の気持ちと向き合う日々が続きました。この歌をはじめて聴いてから、「言葉にできない」思いとは、どんな思いなんだろうと考えてきました。その時、一つの「言葉にできない」思いをしりました。でも、本当は、その反対の気持ちを待ち続けています。言葉にできない思いあなたにもありますか。--------------------------------"Kotoba Ni Dekinai "I believed the love would last forever, but it was overAs if the life came to a gradually end No, I don't, I don't admit it allEven now, my soul is crying I don't want to be left alone, so look for another loveTo live as usual, to forget lonelinessBut even now, my soul is crying I can find nothing to tell youla la la.....Now I can find nothing to tell you Being a liar, let pain hide under the maskAnd don't let myself make any excuseThe dream we had in our minds before have already faded away Nobody has to be blamedI shouldn't have done it, and I know my own faultI regret, so many words are remained here, no chance to sayla la la.....Now I can find nothing to tell you I was so happy to meet you, to be with you, to love youSo happy, really happy, so I can find nothing to tell youla la la.....Now I can find nothing to tell you translated by Marineko.----------------------------

Canal: Music
Añadido: December 31, 1969 at 5:59 pm
Autor: kimutakku4

Duración: 06:18
Puntuación: 4.90
Reproducciones: 282553

Etiquetas: Course  japan  kimutakku  nihon  Off  オフコース  キムタック  小田和正  日本  言葉にできない  Mパーク  

Recomienda este vídeo

Agregar a Favoritos!



Video URL:


Insertar:

Comentarios de http://www.cantaecuador.com

Comentarios de YouTube

Alicia123mm (December 31, 1969 at 5:59 pm)
I was so happy to meet you, to be with you, to love you. So happy, really happy, so I can find nothing to tell you...la la la.....Now I can find nothing to tell you anymore.
kimutakku4 (December 31, 1969 at 5:59 pm)
どうもありがとうございます!恐縮です! ^^;
cupsesubha (December 31, 1969 at 5:59 pm)
初めまして。すでに、多くの方がおっしゃってますが、動画と曲のコラボが素晴らしい。。そして写真が、、憎らしい程、、上手い!!チャンネル登録させていただきました〜(^o^)
shota1392 (December 31, 1969 at 5:59 pm)
く~感動泣きっす!
chiakianyong (December 31, 1969 at 5:59 pm)
This is a song with subtle emotion, is like screaming in silent. One of my favorite song by off course.
MorinoMashio (December 31, 1969 at 5:59 pm)
This song became popular in Japan in 1982. I was a student, and the companion had the fan of "OFF COURSE" in this age. At that time, it did not approach her because I was a too sentimental tune. However, feelings to her "OFF COURSE" were able to be understood from becoming an elderly person. She might have been a wonderful woman.
kimutakku4 (December 31, 1969 at 5:59 pm)
Thank you for Comment! :-)I up English translation at Information.Please check it!Kimutakku
Jon1Ter26 (December 31, 1969 at 5:59 pm)
can anyone translate this song in english ??
iwan3do (December 31, 1969 at 5:59 pm)
言葉とは、どんな人にでも伝える事が出来る容易もの。心にもないのに『ありがとう』や『ごめんなさい』と言える。kimutakku4さんは良い人と出会えたのですね。この曲のサビが的確に捕らえてと思いますよ。良い出会いをしていないとこの曲の良さが判らないと思うので。心底、悲しいことや、うれしい事に対しては、私は言葉で表すのはものすごく難しい。
kimutakku4 (December 31, 1969 at 5:59 pm)
コメント、ありがとう。こちらこそ、これからもどうぞよろしく! ^^/