Edith Piaf - Hymne à L'Amour
Hymne à L'Amour - Armot Films / Holidays In Paris----------[TRADUÇÃO LIVRE PARA O PORTUGUÊS] Hino ao amorLetra: Edith Piaf Música: Marguerite Monnot O céu azul sobre nós pode desabar E a terra bem pode desmoronar Pouco me importa, se tu me amas Pouco se me dá o mundo inteiro Desde que o amor inunde minhas manhãs Desde que meu corpo esteja fremindo sob tuas mãos Pouco me importam os problemas Meu amor, já que tu me amas. Eu irei até o fim do mundo Mandarei pintar meu cabelo de louro (ou: Me transformarei em loura) Se tu me pedires Irei despendurar a lua Irei roubar a fortuna Se tu me pedires Eu renegarei minha pátria Renegarei meus amigos Se tu me pedires Bem podem rir de mim Farei o que quer que seja Se tu me pedires Se um dia a vida te arrancar de mim Se tu morreres, se estiveres longe de mim Pouco me importa, se tu me amas, Porque eu morrerei também Teremos para nós a eternidade, No azul de toda a imensidão No céu não haverá mais problemas Meu amor, acredite que nos amamos. Deus reúne os que se amam.--------------------------Thanks "iiris22" for the English translation:The blue sky can tumble down upon usAnd the earth can also collapseIt doesn't matter, if you love meI don't care about the entire worldAs long as love floods my morningsAs long as my body trembles beneath your handThese problems don't matterMy love, since you love me I would go to the end of the earthI would dye my hair blondeI would go take down the moonI would go steal a fortuneIf you asked it of meI would disown my countryI would disown my friendsIf you asked it of mePeople can have a good laugh at meI would do anythingIf you asked it of me If one day life tears you from meIf you die that you be far from meIt doesn't matter, if you love meBecause, me, I will die alsoWe will have eternity for ourselvesIn the great blue immensityIn the sky, no more problemsMy love, do you believe we love each otherGod reunites those who love each other --------------------------Title: Hymme à L'amourLe ciel bleu sur nous peut s'effondrerEt la Terre peut bien s'écroulerPeut m'importe si tu m'aimesJe me fous du monde entierEt tant que l'amour inondera mes matinsEt tant que mon corps frémira sous tes mainsPeut m'importent les problèmesMon amour puisque tu m'aimesJ'irai jusqu'au bout du mondeJe me ferai teindre en blondeSi tu me le demandaisJ'irai décrocher la LuneJ'irai voler la fortuneSi tu me le demandaisJe renierai ma patrieJe renierai mes amisSi tu me le demandaisOn peut bien rire de moiMoi je ferai n'importe quoiSi tu me le demandaisEt si un jour la vie t'arrache à moiSi tu meures que tu sois loin de moiPeu m'importe si tu m'aimesCar moi je mourrai aussiEt nous aurons pour nous l'éternitéDans le bleu de toute l'immensitéDans le ciel plus de problèmesMon amour crois-tu qu'on s'aimeDans le ciel plus de problèmesMon amour puisque tu m'aimes
Canal: Music
Añadido: July 18, 2006 at 4:48 pm
Autor: GigiBrasil
Duración: 03:09
Puntuación: 4.91
Reproducciones: 1798721
Etiquetas: Edith Hymne L'Amour Piaf
Recomienda este vídeo
Agregar a Favoritos!
Comentarios de http://www.cantaecuador.com
Comentarios de YouTube
|
nancyjunkie (September 6, 2008 at 10:10 am)
Oh Edith, pourquoi est-tu partie? Fais-nous vibrer par ta voix magnifique...
nitramgnal (September 6, 2008 at 8:39 am)
I love Piaf's voice. This song is fabulous. I have listened to this song for hours on end, again and again. However, I do think she sang a lot of songs that do not stand the test of time, and are just not good.
kerri494 (September 6, 2008 at 12:28 am)
What a stunning voice she had. Beautiful!
Orion22deblanc (September 5, 2008 at 8:30 pm)
sadly i was only able to stay for a week. hopefully i will have the chance to go back! =Dyes she is an amazing aritst. and i will never forget France!
Canaveral305 (September 5, 2008 at 8:21 pm)
You would get back in your home one month later xDSeriously, Edith Piaf is for me the best french artist ever. Her voice is so amazing ! Edith Piaf, la France ne t'oubliera jamais !
teodoroamigos (September 5, 2008 at 6:55 pm)
Las palabras de esta canción son preciosas. Me alegra ver como esta canción, aunque tenga muchos años, sigue siendo apreciada.
Orion22deblanc (September 5, 2008 at 5:28 pm)
my French really is not too good.. but its all good. the internet told me everything! I must say i am very jealousy that you live in France. i went there once while on a school trip. i wished i could stay forever. oh well.
hachou0201 (September 5, 2008 at 3:22 pm)
Great song
omoshirogaijin (September 5, 2008 at 12:42 pm)
Her voice is strong from the beginning to the end. That's surprising. Is there a woman who can sing like her now? Anyway, I like she cuts the end of the word hard like getting the cork out of the bottle. Her dramatic short life makes her star...
helenaZZZZirlandaise (September 4, 2008 at 12:22 am)
J'ai ecoute Piaf pour le premier fois a quinze ans, c'etait amusant que tous mes copaines Irlandaises pensaient que j'etais folle car j'ecoutais ses chansons "etranges" tellement souvent. Je ne comprenais pas les mots. Mais dix ans plus tard en habitant en France j'ai apprit que les mots disaient les memes sentiments que j'avais imaginee... ce qui rend Piaf un "genius".
|
